82.
ZABORAVI SVE što znaš o ovom uzorku kamena.
Michael Tolland borio se s vlastitim uznemirujuæim razmišljanjima o meteoritu, ali sada, uz Rachelina uèestala pitanja, osjeæao je dodatnu nelagodu vezanu uz tu temu. Pogledao je u uzorak kamena u ruci.
Zamisli da ti ga je netko dao, bez ikakvog objašnjenja o tome gdje je pronaðen ili što u stvari jest. Koja bi bila tvoja analiza?
Rachelino pitanje, Tolland je znao, bilo je kao nabijena puška, ali kao analitièka vježba imalo je veliku snagu. Odbacujuæi sve podatke koji su mu dani kad je stigao u polusferu, Tolland je morao priznati da je njegova analiza fosila postala u potpunosti pristrana zbog jedne jedine tvrdnje – da je kamen u kojem su pronaðeni fosili meteorit.
Što bi bilo da mu NISU rekli da je to meteorit? pitao se. Iako još uvijek nije mogao doæi do bilo kakvog drugog zakljuèka, Tolland si je dopustio otklon hipotetskog uklanjanja »meteorita« kao unaprijed odreðene pretpostavke, i kad je to uèinio, ishod je bio prilièno uznemirujuæi. Sad su Tolland i Rachel, kojima se pridružio još mamuran Corky Marlinson, raspravljali o ovim idejama.
»Dakle«, ponovila je Rachel snažnim glasom, »Mike, ti kažeš da bi, da ti je netko pokazao ovaj fosilizirani kamen bez ikakvog objašnjenja, zakljuèio da je sa Zemlje.«
»Naravno«, odgovorio je Tolland. »Što bih drugo mogao zakljuèiti? Puno je veæi korak potvrditi da si pronašao izvanzemaljski život, nego potvrditi da si pronašao neku, do sada neotkrivenu životinjsku vrstu na Zemlji. Znanstvenici otkrivaju desetke novih vrsta svake godine.«
»Šezdeset centimetara duge uši?« pitao je Corky, zvuèeæi neuvjereno. »Pretpostavio bi da je tako veliki insekt sa Zemlje?
»U današnje vrijeme, ne«, odgovorio je Tolland, »ali ta vrsta ne mora nužno biti živa. Radi se o fosilu. Star je 170 milijuna godina. Otprilike isto koliko i naše razdoblje jure. Puno prethistorijskih fosila su velika stvorenja koja izgledaju zapanjujuæe kad pronaðemo njihove fosilizirane ostatke – ogromni krilati reptili, dinosauri, ptice.«
»Ne bih se htio praviti fizièar, Mike«, rekao je Corky, »ali u tvojoj argumentaciji postoji velika mana. Prethistorijska biæa koja si upravo spomenuo – dinosauri, reptili, ptice – svi imaju unutarnju skeletnu strukturu, što im daje moguænost da narastu do ogromnih velièina usprkos Zemljinoj gravitaciji. Ali ovaj fosil...« Uzeo je uzorak i podigao ga. »Ova biæa imaju skelet s vanjske strane. To su artropodi. Bube. Sam si rekao da bi se bilo kakva buba ovakve velièine mogla razviti samo u niskoj gravitaciji. U suprotnom bi se vanjski skelet urušio pod vlastitom težinom.«
»Tako je«, rekao je Tolland. »Ova vrsta bi se urušila pod vlastitom težinom kad bi željela hodati po Zemlji.«
Corkyjeve obrve namrštile su se od uzrujanosti. »Pa, Mike, osim ukoliko neki špiljski èovjek nije imao antigravitacijsku farmu uši, ne vidim kako bi mogao zakljuèiti da buba velièine šezdeset centimetara potjeèe sa Zemlje.«
Tolland se nasmijao u sebi, pri pomisli da je Corky propustio tako jednostavno rješenje. »Zapravo, postoji druga moguænost.« Usredotoèio se na prijatelja. »Corky, previše si navikao gledati prema gore. Pogledaj prema dolje. Postoji veliki prostor antigravitacije ovdje na zemlji. Tu je još od prethistorijskih vremena.«
Corky je buljio. »Kog’ vraga prièaš?«
Rachel je takoðer izgledala zbunjeno.
Tolland je pokazao prstom kroz prozor u mjeseèinom obasjan ocean koji se ljeskao ispod zrakoplova. »Ocean.«
Rachel je ispustila tihi zvižduk. »Naravno.«
»Voda je podruèje niske gravitacije«, objasnio je Tolland. »Sve ima manju težinu ispod vode. Ocean podržava ogromne krhke strukture koje nikad ne bi mogle preživjeti na zemlji – meduze, ogromne lignje, trakaste jegulje.«
Corky se složio, ali samo djelomièno. »Dobro, ali u prethistorijskom oceanu nikad nije bilo divovskih buba.«
»Naravno da jest. Zapravo, još uvijek ih ima. Ljudi ih jedu svaki dan. U mnogim zemljama su delikatesa.«
»Mike, tko do vraga jede ogromne morske bube!?«
»Svatko tko jede jastoga, raka ili škampe.«
Corky je buljio.
»Ljuskari su u biti ogromne morske bube«, objasnio je Tolland. »Oni su podvrsta u rodu phylum artropoda – uši, rakovi, pauci, insekti, skakavci, škorpioni, jastozi – svi su povezani. Sve su to vrste sa zglobnim udovima i vanjskim skeletom.«
Corky je odjednom izgledao kao da mu je pozlilo.
»Sa stanovišta klasifikacije, izgledaju kao bube«, objasnio je Tolland. »Rakovi potkove vrlo su slièni golemim trilobitima. A kliješta jastoga slièna su onima velikog škorpiona.«
Corky je pozelenio. »U redu, više nikad neæu jesti jastoga.«
Rachel je bila fascinirana. »Dakle, artropodi na kopnu ostaju mali zato što ih gravitacija prirodno predodreðuje za malu velièinu. Ali u vodi na njihovo tijelo djeluje uzgon, tako da mogu narasti puno veæi.«
»Toèno«, rekao je Tolland. »Kraljevski aljaskanski rak mogao bi biti pogrešno klasificiran kao ogroman pauk, kad bismo imali ogranièene fosilne dokaze.«
Rachelino uzbuđenje odjednom se pretvorilo u zabrinutost. »Mike, ponovno uzimajući u obzir pitanje autentičnosti meteorita, reci mi sljedeće: Misliš li da bi fosili koje smo vidjeli u Milne ikako mogli doći iz oceana? Zemaljskog oceana?«
Tolland oćuti izravnost njezinog pogleda i pravu težinu njezinog pitanja. »Hipotetski, da. Dno oceana ima područja koja su stara 190 milijuna godina. Iste starosti kao i fosili. I teoretski, ocean je mogao podržati oblike života koji su izgledali ovako.«
»Dajte, molim vas!« rekao je Corky s podsmjehom. »Ne mogu vjerovati što govorite. Uzimajući u obzir pitanje autentičnosti meteorita? Meteorit je nepobitan. Čak ukoliko Zemlja i ima dno mora iste starosti kao i meteorit, zasigurno nemamo dno oceana koje ima otopljenu koru, nepravilan sadržaj nikla i okrugle granule. Hvatate se za slamke.«
Tolland je znao da je Corky u pravu, no ipak, zamišljanje fosila kao morskih bića uništilo je Tollandov osjećaj ushićenosti s njima.
Sad su mu nekako izgledali poznatije.
»Mike«, rekla je Rachel. »Zašto znanstvenici u NASA-i nisu razmotrili mogućnost da su ovi fosili možda iz oceana? Barem iz oceana neke druge planete?«
»Iz dva razloga. Pelagički fosilni uzorci – oni s dna mora – uglavnom imaju mnoštvo isprepletenih vrsta. Sve što živi u milijunima kubičnih metara vode iznad dna mora na kraju će umrijeti i završiti na dnu. To znači da morsko dno postaje grobnica životinjskih vrsta iz svih dubina, pritisaka i temperaturnih područja. Ali uzorak iz Milne bio je čist – samo jedna vrsta.
Izgledalo je više kao nešto što bismo mogli pronaći u pustinji. Leglo sličnih životinja zakopanih u pješčanoj oluji, na primjer.«
Rachel je potvrdno kimnula. »A drugi razlog zašto si pomislio na tlo, a ne na more?«
Tolland je slegnuo ramenima. »Instinkt. Znanstvenici su uvijek vjerovali da je svemir, ukoliko ima života, nastanjen insektima. A sudeći po onome što znam o svemiru, tamo ima puno više prašine i kamenja nego vode.«
Rachel je utihnula.
»Iako...«, dodao je Tolland. Rachel ga je potaknula na razmišljanje. »Priznajem da postoje vrlo duboki dijelovi oceana koje oceanografi zovu mrtvim zonama. Još ih ne razumijemo u potpunosti, to su područja u kojima su struje i izvori hrane takvi da tamo gotovo ništa ne živi, osim tu i tamo neka životinja čistač koja živi na dnu mora. S tog stajališta, pretpostavljam da fosil samo jedne vrste ipak dolazi u obzir.«
»Halo?« progunđao je Corky. »Sjećate li se taljene kore?
»Srednje razine udjela nikla? Okruglih granula? Zašto uopće raspravljamo o tome?«
Tolland nije odgovorio.
»To pitanje udjela nikla«, rekla je Rachel Corkyju. »Objasni mi to ponovno. Sadržaj nikla u kamenju na Zemlji je ili vrlo visok ili vrlo nizak, ali u meteoritima je sadržaj nikla unutar specifičnog okvira srednjih vrijednosti?«
Corky je potvrdno kimnuo. »Tako je.«
»A udio nikla u ovom uzorku pada toèno u oèekivani raspon vrijednosti.«
»Vrlo blizu, da.«
Rachel se iznenadila. »Èekaj malo. Blizu? Što to znaèi?«
Corky je izgledao bijesan. »Kao što sam veæ ranije objasnio, mineralogija svakog meteorita je razlièita. Kako znanstvenici pronalaze nove meteorite, moramo stalno doraðivati naše kalkulacije i udjele koje smatramo prihvatljivima za sadržaj nikla u meteoritima.«
Rachel je izgledala zapanjeno dok je podizala uzorak. »Dakle, ovaj mete-orit natjerao vas je da ponovno procijenite ono što smatrate prihvatljivim udjelima nikla u meteoritima? Vrijednosti su bile izvan odreðenih srednjih vrijednosti razina nikla?«
»Samo malo«, Corky je odmah uzvratio.
»Zašto to nitko nije spomenuo?«
»Zato što to nije važno. Astrofizika je dinamièna znanost koja se stalno dograðuje.«
»Tijekom izuzetno važne analize?«
»Slušaj«, rekao je Corky zapuhano, »mogu ti jamèiti da je sadržaj nikla u tom uzorku puno bliži ostalim meteoritima nego bilo kojem kamenu na Zemlji.«
Rachel se okrenula prema Tollandu. »Jesi li ti znao za ovo?«
Tolland je neækajuæi se potvrdno kimnuo. U to vrijeme nije se èinilo kao veliki problem. »Rekli su mi da meteorit ima malo veæi sadržaj nikla nego što je viðeno u drugim meteoritima, ali NASA-ini struènjaci nisu izgledali zabrinuti.«
»I to s razlogom!« ubacio se Corky. »Mineraloški dokazi ne ukazuju toèno da je sadržaj nikla poput meteorita, ali ukazuju da je razlièit od zemaljskih.«
Rachel je odmahivala glavom. »Žao mi je, ali u mom poslu to je pogrešna logika zbog koje ljudi umiru. Reæi da kamen ne izgleda kao da je sa Zemlje ne dokazuje da je meteorit. To jednostavno dokazuje da ništa takvo još nije viðeno na Zemlji.«
»U èemu je razlika?!«
»Ni u èemu«, rekla je Rachel. »Ako ste vidjeli svaki kamen na Zemlji.«
Corky je na trenutak zašutio. »Dobro«, konaèno je rekao, »zaboravite na udio nikla ukoliko vas èini nervoznim. Još uvijek imamo besprijekornu taljenu koru i okrugle granule.«
»Naravno«, rekla je Rachel, zvuèeæi neoduševljeno. »Dva od tri nije loše.«
270
83.
Zgrada u kojoj se nalazilo sjedište NASA-e bila je veliki stakleni pravokutnik smješten na broju 300 Ulice E u Washingtonu.
Kroz zgradu je razvuèeno preko tri stotine i pedeset kilometara informacijskih vodova s tisuæama tona raèunalne opreme. U zgradi radi 1.134 civila koji nadziru NASA-in godišnji budžet od 15 milijardi dolara i svakodnevni rad dvanaest NASA-inih baza u cijeloj zemlji.
Iako je veæ bilo kasno, Gabrielle nije bila iznenaðena što se predvorje zgrade punilo ljudima, okupljale su se uzbuðene medijske ekipe i još uzbuðenije NASA-ino osoblje. Gabrielle je požurila unutra. Ulazni hodnik podsjeæao je na muzej, u kojem su dramatièno dominirale replike poznatih svemirskih kapsula u pravoj velièini i sateliti koji su visjeli sa stropa. Televizijske ekipe zauzimale su mjesta na ogromnom mramornom podu, hvatajuæi uzbuðene NASA-ine zaposlenike koji su pristizali kroz vrata.
Gabrielle je pogledom prešla preko gomile, ali nije vidjela nikoga tko je slièio na direktora OOGP misija Chrisa Harpera. Pola osoba u predvorju imalo je novinarske propusnice, a druga polovica NASA-ine fotografske iskaznice na niti oko vrata. Gabrielle nije imala ni jednu ni drugu. Primijetila je mladu ženu s NASA-inom iskaznicom i požurila prema njoj.
»Bok. Tražim Chrisa Harpera.«
Žena je èudno promatrala Gabrielle, kao da je odnekud poznaje, ali ne može se sjetiti odakle. »Vidjela sam da je dr. Harper nedavno prošao. Mislim da je otišao gore. Poznajemo li se?«
»Mislim da ne«, rekla je Gabrielle, okreæuæi se. »Kako mogu doæi gore?«
»Radite li za NASA-u?«
»Ne, ne radim.«
»Onda ne možete iæi gore.«
»Imate li onda možda telefon koji mogu...«
»Hej«, rekla je žena, odjednom bijesnog pogleda. »Znam tko si ti. Vidjela sam te na televiziji sa senatorom Sextonom. Ne mogu vjerovati da imaš obraza...«
Gabrielle je veæ otišla, nestala u gomili. Èula je iza sebe kako žena bijesno govori drugima da je Gabrielle ovdje.
Odlièno. Dvije sekunde nakon ulaska, a veæ sam na popisu najtraženijih osoba.
Gabrielle je spustila glavu dok je žurno hodala prema udaljenom kraju predvorja. Popis ureda visio je na zidu. Pregledavala je popis, tražeæi Chrisa Harpera. Ništa. Na popisu nije bilo imena, samo odjeli.
OOGP? pitala se, ponovno pregledavajuæi popis u potrazi za neèim što ima veze sa satelitom za orbitalno oèitanje gustoæe polova. Nije ništa pronašla. Plašila se pogledati iza ramena, oèekujuæi gomilu bijesnih NASA-inih zaposlenika koji je žele kamenovati. Jedino što je vidjela na popisu što je izgledao imalo obeæavajuæe bilo je na èetvrtom katu:
PODUZEÆE ZA ZEMALJSKE ZNANOSTI, FAZA II
Sustav promatranja Zemlje (SPZ)
I dalje glave okrenute od gomile, Gabrielle je krenula prema sporednoj prostoriji u kojoj su bili liftovi i fontana s pitkom vodom. Potražila je tipke za pozivanje lifta, ali vidjela je samo utore. Prokletstvo. Liftovi su bili sigurnosno kontrolirani – s pristupom magnetnim karticama samo za zaposlene.
Grupa mladiæa krenula je prema liftovima, uzbuðeno razgovarajuæi. Nosili su NASA-ine iskaznice oko vrata. Gabrielle se brzo nagnula preko fontane, promatrajuæi iza sebe. Prištiæav mladiæ ubacio je karticu u utor i otvorio lift.
Smijao se, zaèuðeno odmahujuæi glavom.
»Tipovi u SETI1-ju sigurno su poludjeli!« rekao je dok su ulazili u lift. »Njihovi sateliti pretražuju polja ispod dvije stotine mili-Janskyja2 veæ dvadeset godina, a fizièki dokaz je cijelo vrijeme zakopan u ledu ovdje na Zemlji!«
Vrata lifta su se zatvorila, a muškarci su nestali.
Gabrielle je ustala, brišuæi usta i razmišljajuæi što uèiniti. Pogledala je oko sebe u potrazi za uredskim telefonom. Ništa. Pitala se bi li nekako mogla ukrasti iskaznicu, ali nešto joj je govorilo da to ne bi bilo mudro. Što god æe uèiniti, mora to uèiniti brzo. Primijetila je ženu s kojom je razgovarala kako se probija kroz gomilu s NASA-inim zaštitarom.
Vitak, æelav muškarac pojavio se iza ugla, žurno hodajuæi prema liftovima. Gabrielle se ponovno nagnula nad fontanu. Muškarac je nije primjeæivao. Gabrielle je u tišini gledala kako se muškarac naginje naprijed i ubacuje svoju iskaznicu u utor. Vrata lifta su se otvorila i muškarac je ušao.
Sranje, pomislila je Gabrielle, premišljajuæi se. Sad ili nikad.
Dok su se vrata lifta zatvarala, Gabrielle se okrenula od fontane i potrèala prema vratima, zaustavljajuæi ih rukom. Vrata su se zaustavila i ponovno otvorila, a ona je ušla, lica ozarenog od uzbuðenja. »Jesi li ikad vidio ovako nešto?« rekla je iznenaðenom æelavom muškarcu. »Èovjeèe, ovo je ludo!«
Muškarac ju je èudno pogledao.
»Tipovi u SETI-ju sigurno su poludjeli!« rekla je Gabrielle. »Njihovi sateliti pretražuju polja ispod dvije stotine mili-Janskyja veæ dvadeset godina, a fizièki dokaz je cijelo vrijeme zakopan u ledu ovdje na Zemlji!«
Muškarac je izgledao iznenaðeno. »Da... to je prilièno...« Pogledao je njezin vrat, oèigledno uznemiren što ne vidi iskaznicu. »Oprostite, imate li...«
»Èetvrti kat, molim. Došla sam u takvoj žurbi da sam se jedva sjetila odjenuti gaæice!« nasmijala se, brzo pogledavajuæi na njegovu iskaznicu: JAMES THIESEN, financijski upravitelj.
»Radite li ovdje?« muškarac je izgledao kao da mu je neugodno. »Gospoðice...?«
Gabrielle je otvorila usta, hineæi iznenaðenje. »Jime! Povrijeðena sam! Kako se lijepo osjeæati kao da nisi vrijedan pamæenja!«
1 SETI (Search for Extra Terrestrial Intelligence . Potraga za izvanzemaljskom inteligencijom)
2 Jansky . mjerna jedinica u radio]astronomiji jednaka 10]26 vata po .etvornom metru po hercu.
Muškarac je problijedio, posramljen i nervozno prošao rukom po glavi. »Oprosti. Zbog ovog uzbuđenja, znaš. Priznajem, izgledaš mi poznato. U kojem programu radiš?«
Sranje. Gabrielle je nabacila samouvjereni smiješak. »SPZ«.
Muškarac je pokazao prema osvijetljenoj tipki četvrtog kata. »To je očigledno. Mislim na kojem projektu točno?«
Gabrielle je osjetila kako joj puls ubrzava. Mogla se sjetiti samo jednog. »OOGP.«
Muškarac je izgledao iznenađeno. »Zaista? Mislio sam da sam upoznao sve u ekipi dr. Harpera.«
Sramežljivo je odmahnula glavom. »Chris me drži skrivenu. Ja sam programer idiot koji je zabrljao voksel indeks u programu za anomalije.«
Sad je ćelavi muškarac širom otvorio usta. »To si bila ti?«
Gabrielle se namrštila. »Tjednima već ne spavam.«
»Ali dr. Harper je preuzeo krivnju za sve to!«
»Znam. Chris je takav. Barem je uspio sve popraviti.
Kakva objava večeras, zar ne? Ovaj meteorit. Potpuno sam šokirana!« Lift je stao na četvrtom katu. Gabrielle je brzo iskočila. »Drago mi je što smo se vidjeli, Jime. Pozdravi dečke iz odjela financija!«
»Hoću«, promucao je muškarac dok su se vrata zatvarala. »Drago mi je što sam te vidio.«