Četrdeset i peto poglavlje
U kojem se mnoge stvari razrješuju na plaži
1
Sunce Gardener poremećeno je jurio prema Jacku dok je krv sukljala iz njegovog unakaţenog lica. Bio je središte uništenog ludila. Pod sjajnim jakim suncem po prvi put u valjda desetljećima, Point Venuti bio je ruševina urušenih zgrada i puknutih cijevi i ploĉnika podignutih kao knjige koje se naginju i ljuljaju na polici. Tu i tamo leţale su prave knjige, poderanih omota koji su lepršali u ţivim brazdama zemlje. Iza Jacka, hotel Agincourt ispustio je zvuk jezovito nalik stenjanju; a onda je Jack ĉuo zvuk tisuću dasaka koje se urušavaju, zidova koji se prevrću u pljusku klinova i prašine i ţbuke. Djeĉak je bio blijedo svjestan Morgana Sloata koji poput pĉele juri niz plaţu, i s trzajem nelagode shvatio je da njegov protivnik ide prema Speedyju Parkeru - ili njegovom lešu.
"Ima noţ, Jack", šapne Richard.
Gardenerova uništena ruka nehajno je mrljala krv po njegovoj nekad besprijekorno bijeloj svilenoj košulji. "ZAAAAAAAAO!" skviĉao je, glasa još tihog ispod stalnog udaranja vode o plaţu i upornih, premda nestalnih, zvukova uništenja. "AAAAAAAAA..."
"Što ćeš uĉiniti?" upita Richard.
"Otkud znam?" odgovorio je Jack - to je bio najbolji, najistinitiji od-govor koji je mogao dati. Nije imao pojma kako bi mogao pobijediti ovog luđaka. Ali pobijedit će ga. U to je bio siguran. "Trebao si ubiti oba brata Ellis", rekao je Jack samome sebi.
Još uvijek vrišteći, Gardener je dojurio preko pijeska. Još je uvijek bio podosta daleko, na oko pola puta između kraja ograde i prednje strane hotela. Crvena maska pokrivala mu je pola lica. Njegova beskorisna lijeva ruka sipila je upornu kišu krvi na pješĉano tlo. Udaljenost između luđaka i djeĉaka kao da se u sekundi prepolovila. Je li Morgan Sloat dosad već stigao na plaţu? Jack je osjetio uţurbanost sliĉnu Talismanovoj kako ga gura naprijed; gura dalje.
"Zao! Podrazumijeva se! Zao!" vrištao je Gardener.
"Skoĉi!" rekao je Richard naglas -
i Jack je
skoknuo u stranu
kao u crnom hotelu.
I našao se kako stoji pred Osmondom pod vrelim suncem Teritorija. Većina njegove uvjerenosti naglo ga je napustila. Sve je bilo isto ali sve je bilo drugaĉije. Ne gledajući, znao je da je iza njega nešto znatno gore od Agincourta - nikad nije vidio unutrašnjost dvorca u koji se hotel pretvarao na Teritorijima, ali odjednom je znao da se iza tih velikih ulaznih vrata neki jezik plazi prema njemu ... i da će Osmond potjerati Richarda i njega natrag prema njemu.
Osmond je imao povez preko desnog oka i umrljanu rukavicu na lijevoj ruci. Komplicirani pipci njegova biĉa skliznuli su mu s ramena. "O, da", napola je siknuo a napola šapnuo.
"Ovaj djeĉak. Djeĉak satnika Farrena." Jack je zaštitniĉki gurnuo Tali-sman uz svoj trbuh. Traĉci biĉa klizili su preko tla, odgovarajući na Osmondov najmanji pokret ruke i zapešća kao trkaći konj na dodir dţokeja. "Što dobiva djeĉak kad dobije staklenu igraĉku ako izgubi svijet?" Biĉ kao da se sam od sebe podigao s tla. "NIŠTA! NIŠTA!" Osmondov pravi miris, onaj truleţi i prljavštine i skrivene iskvarenosti, nagrnuo je van, a njegovo vitko ludo lice nekako se zabibalo, kao da je ispod njega bljesnula munja. Nasmiješio se, prazno, i podigao vijugavi biĉ iznad svoga ramena.
"Jarĉev penis", rekao je Osmond skoro s ljubavlju. Biĉ je zapjevao prema Jacku, koji je u nagloj, blistavoj panici ustuknuo unatrag, premda ne dovoljno daleko.
Richardova ruka zgrabila mu je rame kad je opet preskoĉio, i uţasan, nekako nasmijan zvuk biĉa smjesta se izbrisao iz zraka.
Noţ! ĉuo je Speedyjev glas.
Boreći se s instinktima, Jack je koraknuo u prostor gdje se nalazio biĉ, a ne unatrag kako je veći dio njega ţelio uĉiniti. Richardova ruka pala je s vrha njegova ramena, a Speedyjev glas zajeĉao je i nestao. Jack je blistavi Talisman stisnuo uz trbuh lijevom rukom i posegnuo desnom. Prsti su mu se magiĉno sklopili oko koštunjavog zapešća.
Sunce Gardener se zahihotao.
"JACK!" zaurlao je Richard iza njega.
Opet je stajao u ovom svijetu, pod strujom proĉišćavajućeg svjetla, a noţ Sunca Gardenera teţio je dolje prema njemu. Gardenerovo uništeno lice
bilo je samo koji centimetar od njegovoga. Miris nalik smeću i davno mrtvim ţivotinjama na cesti prekrio ih je obojicu. "Ništa", rekao je Gardener. "Moţeš li reći aleluja?" Gurnuo je prema dolje otmjenim smrtonosnim noţem, a Jack ga je uspio zadrţati.
"JACK!" vrisne Richard ponovno.
Sunce Gardener zurio je u njega sjajnim, pticolikim izrazom. Nastavio je gurati prema dolje svojim noţem.
Zar ne znaš što je Sunce uĉinio? reĉe Speedyjev glas. Zar još ne znaš?
Jack se zagledao ravno u Gardenerovo ludo rasplesano oko. Da.
Richard je dojurio i udario Gardenera u gleţanj, onda tresne slabašnom šakom u njegovu sljepooĉnicu.
"Ubio si mi oca", reĉe Jack.
Gardenerovo jedno oko uzvratilo je bljeskom. "Ubio si mi sina, najzloĉestije kopile!"
"Morgan Sloat ti je rekao da mi ubiješ oca, i ti si to uĉinio."
Gardener je gurnuo noţ dolje punih pet centimetara. Ĉvor ţute gnjecave tvari i mjehur krvi istisnuli su se iz rupe koja je bila njegovo desno oko.
Jack je vrisnuo - s uţasom, bijesom i svim dugo skrivenim osjećajima napuštenosti i bespomoćnosti koji su slijedili za smrću njegova oca. Otkrio je da je Gardenerovu ruku s noţem odgurnuo sasvim gore. Opet vrisne. Gardenerova besprsta lijeva ruka udarala je Jackovu lijevu nadlakticu. Jack je taman uspio iskrenuti Gardenerovo zapešće kad je osjetio kako se kapava površina mesa gura između njegovih prsa i ruke. Richard je i dalje skakutao oko Gardenera, ali Gardener je uspijevao svoju ruku bez prstiju ugurati vrlo blizu Talismanu.
Gardener nagne lice prema Jackovom.
"Aleluja", šapne.
Jack je iskrenuo cijelo svoje tijelo, koristeći više snage no što je znao da posjeduje. Navalio je na Gardenerovu ruku s noţem. Druga ruka, ona bez prstiju, poletjela je u stranu. Jack je stisnuo zapešće ruke s noţem. Napete tetive migoljile su mu se u stisku. Onda je noţ pao, bezopasan kao besprsti jastuk koţe koji je uporno udarao Jackova rebra. Jack je cijelo tijelo otkotrljao u nagnutog Gardenera i odgurnuo ga.
Gurnuo je Talisman prema Gardeneru. Richard je zaskviĉao Što to radiš? To je bilo ispravno, ispravno, ispravno. Jack je krenuo prema Gardeneru, koji se još uvijek mrštio prema njemu, premda s manje
samouvjerenosti, i gurnuo Talisman prema njemu. Gardener se iskezio dok je još jedan mjehur krvi
debelo bubrio u praznoj oĉnoj duplji, i divlje zamahnuo prema Talismanu. Sagnuo se po noţ. Jack je skoĉio na njega i izboranu toplu koţu Talismana pritisnuo na Gardenerovu. Kako Reuel, tako i Sunce. Odskoĉio je.
Gardener je zaurlao kao izgubljena, ranjena ţivotinja. Tamo gdje se Talisman oĉešao o njega, koţa je pocrnjela, a onda se pretvorila u polako klizeću tekućinu, spuštajući se s lubanje. Jack je uzmakao još za korak. Gardener je pao na koljena. Sva koţa na glavi postala mu je voštana. Za pola sekunde, samo blistava lubanja virila je iz ovratnika uništene košulje.
Tako si ti sređen, pomisli Jack, i dobro da smo te se riješili!
2
"U redu", reĉe Jack. Osjećao se pun ludog samopouzdanja. "Idemo po njega, Richie. Idemo -"
Pogledao je Richarda i vidio da mu je prijatelj opet na rubu nesvijesti. Stajao je ljuljajući se na pijesku, oĉiju napola sklopljenih i mutnih.
"Kad bolje razmislim, moţda bolje da ovo preskoĉiš", reĉe Jack.
Richard strese glavom. "Stiţem, Jack. Otok Seabrook. Do kraja ... sve do kraja linije."
"Morat ću ga ubiti", reĉe Jack. "To jest, ako budem mogao."
Richard je stresao glavom upornom, tvrdoglavom nepokolebljivošću. "Ne mog oca. Rekao sam ti. Otac je mrtav. Ako me ostaviš, puzat ću. Puzati ravno kroz blato koje je onaj tip ostavio za sobom, ako moram."
Jack pogleda prema stijenama. Nije vidio Morgana, ali ĉinilo mu se da baš i nema sumnje je li Morgan tamo. A ako je Speedy ţiv, Morgan bi ovog ĉasa mogao poduzimati korake da to ispravi.
Jack se pokušao nasmiješiti ali nije uspio. "Pomisli kakve bi sve mikrobe pokupio." Oklijevao je još trenutak, onda s oklijevanjem pruţi Talisman prema Richardu. "Nosit ću te, ali ti ćeš morati nositi ovo. Nemoj ispustiti kuglu, Richarde. Ako ti padne -"
Kako je ono Speedy bio rekao?
"Ako ga ispustiš, sve je izgubljeno."
"Neću ga ispustiti."
Jack je stavio Talisman Richardu u ruke, i opet se ĉinilo da je Richardu bolje kad ga je dodirnuo... premda ne baš jako. Lice mu je bilo silno ispijeno.
Okupano sjajnim bljeskom Talismana, izgledalo je kao lice mrtvog djeteta uhvaćeno u bljeskalici policijskog fotografa.
To je hotel. On ga truje.
Ali nije bio hotel; ne do kraja. Nego.Morgan. Morgan ga truje.
Jack se okrenuo, otkrivši da ne ţeli skrenuti pogled s Talismana, makar za ĉasak. Sagnuo je leđa i svinuo ruke u drţaĉe.
Richard se popeo. Drţao je Talisman jednom rukom a drugu svinuo oko Jackovog vrata. Jack dohvati Richardova bedra.
Laganje kao list. Ima svoj vlastiti rak. Ima ga cijelog ţivota. Morgan Sloat je radioaktivan od zloće i Richard umire od toga.
Potrĉao je prema stijenama kraj kojih je leţao Speedy, svjestan svjetla i topline Talismana tik iznad sebe.
3
Optrĉao je lijevu stranu skupine stijena s Richardom na leđima, još uvijek pun onog ludog samopoouzdanja ... i s nepristojnom naglošću otkrio je koliko ludo je to bilo. Bucmasta noga odjevena u svjetlosmeđu vunu (a tik ispod povuĉene nogavice, Jack je mutno ugledao i savršeno urednu smeđu najlonsku ĉarapu) odjednom se ispruţila iza posljednje stijene kao rampa.
Sranje! zavrištao je Jackov um. Ĉekao te! Kretenu jedan!
Richard je povikao. Jack je pokušao stati i nije mogao.
Morgan ga je spotaknuo lako kao što školski nasilnik spotakne mlađeg djeĉaka na igralištu. Nakon Smokeyja Updikea, i Osmonda, i Gardenera, i Elroya, i neĉeg što je izgledalo kao kriţanac aligatora i tenka Shermanl38, sve što je bilo potrebno da ga se obori bio je preteţak Morgan Sloat s visokim tlakom koji ĉuĉi iza stijene, promatrajući i ĉekajući da pretjerano samopouzdan djeĉak po imenu Jack Sawyer dopleše ravno do njega.
"Jajjj!" povikao je Richard kad je Jack zateturao prema naprijed. Bio je mutno svjestan njihove spojene sjene kako se pruţa ulijevo - ĉinilo se da ima ruku kao hinduski idol. Osjetio je kako se psihiĉka teţina Talismana pomiĉe ... i zatim prevrće.
"PAZI NA NJEGA, RICHARDE!" zavrištao je Jack.
___________________________________
138 tenk Sherman ili M4 Sherman, tenk koji je američka vojska najviše koristila tijekom Drugog svjetskog rata. Nap. prev.
Richard je pao preko vrha Jackove glave, oĉiju ogromnih i oĉajnih. Tetive na njegovom vratu isticale su se kao ţica klavira. Drţao je Talisman u zraku dok je padao. Usne su mu se spustile na uglovima u oĉajnom reţa- nju. Udario je u tlo licem prema naprijed, kao nos pokvarene rakete. Pijesak ovdje gdje se Speedy sklonio nije zapravo uopće bio pravi pijesak, već gruba sitna zemlja prepuna kamenĉića i školjaka. Richard je pao na kamen koji je podrignuo potres. Zaĉuo se ĉvrst zvuk udarca. Naĉas, Richard je izgledao kao noj s glavom zakopanom u pijesak. Njegova straţnjica, odjevena u prljave pamuĉne hlaĉe, pijano se ljuljala naprijed-natrag kroz zrak. U drugim okolnostima - okolnostima koje ne bi ukljuĉivale, na primjer, onaj uţasan ĉvrsti zvuk udarca - bila bi to komiĉna poza koja zavrjeđuje Kodachrome139: "Razumni Richard divlja i luduje na plaţi". Ali uopće nije bilo smiješno. Richardove ruke polako su se otvorile ... i Talisman se skotrljao metar niz blagi nagib plaţe i zastao tamo, odsijavajući nebo i oblake, ne površinom već blago osvijetljenom unutrašnjošću.
"Richarde!" zaurlao je Jack ponovno.
Morgan je bio negdje iza njega, ali Jack ga je naĉas zaboravio. Sva njegova samouvjerenost je nestala; napustila ga je u ĉasu kad se ona noga, odjevena u svijetlosmeđu vunu, ispruţila pred njim kao rampa. Prevaren kao klinac na vrtićkom igralištu, a Richard ... Richard je ...
"Rich -"
Richard se prevrnuo, i Jack je vidio da je Richardovo jadno, umorno lice prekriveno krvlju koja curi. Komad koţe na glavi spustio mu se skoro do jednog oka, trokutast kao otrcano jedro. Jack je vidio kako kosa viri s donje strane i dodiruje Richardov obraz poput trave boje pijeska... a tamo odakle je došla ta koţa pokrivena kosom vidio je goli bljesak lubanje Richarda Sloata.
"Je li se slomio?" upita Richard. Glas mu je pucao prema vrisku. "Jack, je li se slomio kad sam pao?"
"U redu je, Richie - sve je -"
Richardove okrvavljene oĉi divlje su se iskolaĉile na nešto iza njega. "Jack! Jack, pa -!"
Nešto nalik koţnoj cigli - jedna Gucci mokasina Morgana Sloata - tresnulo je Jacku među noge i u testise Bio je to savršen pogodak, i Jack se stropoštao prema naprjied, odjednom ţiveći s najvećim bolom u svom
_______________________________________
139 Kodachrome: vrst filma za foto-aparate koji je tvrtka Kodak proizvodila od 1935. do 2009. godine. Jedan od glavnih reklamnih slogana za taj film bio je upravo izraz "zavrjeđuje Kodachrome" (Kodachrome worthy). Nap. prev.
ţivotu - fiziĉka agonija silnija nego išta što je ikad zamislio. Nije mogao ĉak ni vrisnuti.
"On je dobro", reĉe Morgan Sloat, "ali ti baš ne izgledaš najbolje, Jacky, mali moj. Ni malo."
I sad je ĉovjek koji je polako napredovao prema Jacku - polako je na-predovao jer je uţivao u tome - bio ĉovjek s kojim se Jack nikad nije uredno upoznao. Bio je bijelo lice na prozoru velike crne koĉije nekoliko trenutaka, lice tamnih oĉiju koje su nekako osjetile njegovu nazoĉnost; bio je uzbiban, promjenjivi obris koji se probija u stvarnost polja gdje su on i Vuk razgovarali o ĉudesima kao što su braća po leglu i veliki Mjesec tjeranja; bio je sjena u Andersovim oĉima.
Ali sve dosad još nikad nisam doista vidio Morgana od Orrisa, pomisli Jack. On je još bio Jack - Jack u izblijedjelim, prljavim pamuĉnim hlaĉama kakve biste oĉekivali vidjeti na nekom azijskom kuliju i sandalama od sirove koţe, ali ne Jason - Jack. Međunoţje mu je bilo veliki smrznuti vrisak bola.
Deset metara dalje bio je Talisman, bacajući svoj difuzni sjaj po plaţi crnog pijeska. Richarda nije bilo tamo, ali Jackova svijest je tu ĉinjenicu registrirala tek nešto kasnije.
Morgan je bio odjeven u tamnoplavi ogrtaĉ priĉvršćen kod vrata kopĉom od kovanog srebra. Hlaĉe su mu bile ista svijetla vuna kao i Sloatove, samo su ovdje bile uvuĉene u crne ĉizme.
Ovaj je Morgan malo šepao pri hodu, deformiranom lijevom nogom ostavljajući liniju kratkih crtica na pijesku. Srebrna kopĉa na njegovom ogrtaĉu ljuljala se nisko i labavo dok se kretao, i Jack je vidio da srebrna stvar nema nikakve veze s ogrtaĉem, koji je drţalo jednostavno neukrašeno tamno uţe. Ovo je bila neka vrst privjeska. Naĉas mu se uĉinilo da je to sićušna palica za golf, nešto što bi ţena moţda skinula s narukvice s privjescima i nosila oko vrata ĉisto za zabavu. Ali kako se Sloat pribliţio, vidio je da je preuska - nije završavala glavicom palice već šiljkom.
Izgledalo je kao gromobran.
"Ne, uopće ne izgledaš dobro, djeĉaĉe", rekao je Morgan od Orrisa. Prišao je mjestu gdje je Jack leţao, stenjući i drţeći se za međunoţje, privu-ĉenih nogu. Sagnuo se naprijed, spustivši ruke tik iznad koljena, i prouĉavao Jacka kao što bi ĉovjek prouĉavao ţivotinju koju je pregazio autom. Priliĉno nezanimljivu ţivotinju, kao što je svizac ili vjeverica. "Nimalo dobro."
Morgan se nagnuo još bliţe.
"Bio si mi popriliĉan problem", rekao je Morgan od Orrisa saginjući se jaĉe. "Napravio si puno štete. Ali na kraju -"
"Mislim da umirem", šapne Jack.
"Još ne. O, znam ja kakav je to osjećaj, ali vjeruj mi, još ne umireš. Za kakvih pet minuta znat ćeš kakav je doista osjećaj umirati."
"Ne ... stvarno ... strgano ... unutra", stenjao je Jack. "Sagni se ... hoću ti reći... zamoliti... preklinjati..."
Morganove tamne oĉi bljesnule su na njegovu blijedom licu. Moţda zbog pomisli na Jacka koji preklinje. Nagnuo se sve dok mu lice nije skoro dotaklo Jackovo. Jackove noge privukle su se u reakciji na bol. Sad ih je gurnuo van i gore. Naĉas je osjećao kao da ga zahrđala oštrica dere od genitalija do ţeluca, ali zvuk njegovih sandala koje udaraju Morganovo lice, derući mu usnicu i lomeći nos u stranu više je nego nadoknadio bol.
Morgan od Orrisa zateturao je unatrag, grmeći od bola i iznenađenja,, a ogrtaĉ mu je lepršao kao krila velikog šišmiša.
Jack se uspravi. Naĉas je vidio crni dvorac - bio je znatno veći no što je nekad bio Agincourt; zapravo, ĉinilo se da pokriva hektare - a onda je trzavo jurio kraj nesvjesnog (ili mrtvog!) Parkusa. Bacio se prema Talismanu, koji je leţao i mirno svijetlio na pijesku, i dok je trĉao preskoĉio je natrag
na ameriĉke Teritorije.
"O, ti kopile!" urlao je Morgan Sloat. "Ti pokvareno malo kopile, moje lice, moje lice, povrijedio si mi lice!"
Zaĉulo se pucketavo cvrĉanje i miris nalik ozonu. Blistavo plavo-bijela munja prošla je Jacku odmah s desna, pretvarajući pijesak u staklo.
Onda je imao Talisman - opet ga ima! Razderana pulsirajuća bol u njegovom međunoţju smjesta se poĉela smanjivati. Okrenuo se Morganu podiţući staklenu kuglu u rukama.
Morgan Sloat krvario je iz usnice i drţao jednu ruku na obrazu - Jack se nadao da je pri svemu tome uspio skrckati Sloatu i koji zub. U drugoj ruci,
koju je Sloat ispruţio kao neki ĉudan odjek Jackova stava, drţao je stvar nalik na kljuĉ koja je upravo poslala munju u pijesak kraj Jacka.
Jack se pomakao u stranu, ruku ispruţenih ravno ispred sebe dok je Talisman mijenjao svoje unutarnje boje kao stroj za dugu. Ĉinilo se da Talisman shvaća kako je Sloat blizu, jer je velika izbrazdana staklena lopta poĉela neko subtonalno mumljanje koje je Jack osjetio - više nego ĉuo - kao ţmarce u rukama. U Talismanu se otvorila vrpca jasne, blistave bjeline, kao
zraka svjetlosti toĉno kroz središte, a Sloat se trznuo u stranu i uperio kljuĉ u Jackovu glavu.
Obrisao je krv sa svoje donje usnice. "Povrijedio si me, ti prljavo malo kopile", rekao je. "Nemoj misliti da ti ta staklena kugla sad moţe pomoći. Budućnost joj je malo kraća nego tvoja."
"Pa zašto je se onda bojiš?" upitao je djeĉak, opet je gurajući prema naprijed.
Sloat se izmakao u stranu, kao da i Talisman moţe ispucavati munje. Ne zna što Talisman moţe, shvatio je Jack; on zapravo ne zna ništa o njemu, samo zna da ga ţeli.
"Pusti ga smjesta", reĉe Sloat. "Pusti ga, ti mala varalice. Inaĉe ću ti odmah skinuti glavu. Pusti ga."
"Bojiš se", reĉe Jack. "Sad kad je Talisman ravno pred tobom, bojiš se doći po njega."
"Ne moram ja doći po njega", reĉe Sloat. "Ti prokleta varalice. Pusti ga. Da vidimo kako ćeš ga sam svladati, Jacky."
"Dođi po njega, Bloat", rekao je Jack, osjećajući kako kroz njega prolazi val osvjeţavajućeg bijesa. Jacky. Mrzio je ĉuti majĉin nadimak za njega iz Sloatovih mokrih usta. "Ja nisam crni hotel, Bloat. Ja sam samo klinac. Zar ne moţeš klincu oteti staklenu kuglu?" Jer mu je bilo jasno da su u pat-poziciji tako dugo dok Jack drţi Talisman u rukama. Tamnoplava iskra, ţivahna kao jedna od iskrica iz Andersovih "demona", bljesnula je i zamrla u središtu Talismana. Odmah ju je slijedila druga. Jack je još uvijek osjećao to moćno mumljanje kako isijava iz srca izbrazdane staklene kugle. Bio je predodređen da uzme Talisman - on ga je trebao uzeti. Talisman je znao za njega od rođenja, mislio je Jack sada, i još otada ga ĉeka da ga oslobodi. Trebao mu je Jack Sawyer i nitko drugi. "Dođi i pokušaj", izazivao je Jack.
Sloat je gurnuo kljuĉ prema njemu, reţeći. Krv mu se slijevala niz bradu. Naĉas je Sloat djelovao zbunjeno, frustrirano i bijesno kao bik u
oboru, i Jack mu se ĉak i nasmiješio. Onda je Jack bacio pogled u stranu, prema mjestu gdje je Richard leţao na pijesku, i smiješak mu je nestao s lica. Richardovo lice bilo je doslovno prekriveno krvlju, tamna kosa slijepljena od nje.
"Ti kop -" poĉeo je, ali pogriješio je kad je skrenuo pogled. Vreli pucanj plavog i ţutog svjetla udario je u plaţu ravno kraj njega.
Okrenuo se Sloatu, koji je upravo ispaljivao još jednu munju prema njegovim nogama. Jack je otplesao unatrag, i zraka uništavaĉkog svjetla
rastopila je pijesak pred njegovim nogama u rastaljenu ţutu tekućinu koja se skoro smjesta ohladila u dugaĉku, ravnu ploĉu stakla.
"Sin će ti umrijeti", reĉe Jack.
"Majka će ti umrijeti", zareţao je Sloat zauzvrat. "Spusti tu prokletu stvar prije nego što ti odsjeĉem glavu. Sada. Pusti je."
Jack reĉe: "Idi radije poševi jeţa."
Morgan Sloat otvorio je usta i zaskviĉao, otkrivajući red ĉetvrtastih, krvavih zuba. "Poševit ću ja tvoj leš!" Upereni kljuĉ pokazao je prema Jac-kovoj glavi, pokazao u stranu. Sloatove oĉi su zablistale, i podigao je ruku prema gore, tako da je kljuĉ pokazivao prema nebu. Dugaĉka nit munje kao da je posukljala prema gore iz Sloatove šake, šireći se dok se penjala. Nebo je pocrnjelo. I Talisman i lice Morgana Sloata sjali su u nagloj tami. Sloatovo lice jer je Talisman bacao svjetlo na njega. Jack je shvatio da je i njegovo lice zacijelo ocrtano oštrim svjetlom Talismana. I ĉim je svijetlećim Talismanom zamahnuo prema Sloatu, pokušavajući Bog zna što - natjerati ga da baci kljuĉ, razljutiti ga, utrljati mu nos u ĉinjenicu da je bespomoćan - Jack je shvatio da još nije stigao do kraja sposobnosti Morgana Sloata. Debele snjeţne pahulje isprele su se iz mraĉnog neba. Sloat je nestao u sve gušćoj zavjesi snijega; Jack je ĉuo njegov mokar smijeh.
4
S naporom je ustala iz svog invalidskog kreveta i prišla prozoru. Pogledala je mrtvu prosinaĉku plaţu, koju je osvjetljivala samo jedna svjetiljka na šetnici. Odjednom, jedan galeb je sletio na dasku prozora. Nit s hrskavicom visjela mu je s jedne strane kljuna, i tog je ĉasa pomislila na Sloata. Galeb je izgledao kao Sloat.
Lily je isprva ustuknula, a onda se vratila. Osjetila je posve komiĉan bijes. Galeb ne moţe izgledati kao Sloat, i galeb ne moţe napasti njen teritorij ... to nije ispravno. Kucnula je po hladnom staklu. Ptica je
nakratko našušurila krila, ali nije odletjela. I ĉula je misao kako dolazi iz njenog hladnog uma, ĉula je jasno kao radio-valove:
Jack umire, Lily ... Jack ummmmmmireee ...
Galeb je nagnuo glavu naprijed. Kucnuo po staklu namjerno kao Poeov gavran.
Ummmmmirrrrree ...
"NE!" vrisnula je na njega. "ODJEBI, SLOAT!" Ovog puta nije samo kucnula, već udarila šakom, prolazeći kroz staklo. Galeb je odlepršao unatrag, skviĉeći, skoro padajući. Ledeni zrak posukljao je kroz rupu na prozoru.
Krv je kapala s Lilyne ruke - ne; ne, nije samo kapala. Curila je. Vrlo se gadno porezala na dva mjesta. Izvadila je krhotine stakla iz jastuĉića na rubu dlana i obrisala ruku o svoju spavaćicu.
"TO NISI OĈEKIVAO, HA, SERONJO JEDAN?" zavrištalaje na pticu, koja je nemirno kruţila iznad vrtova. Briznula je u plaĉ. "A sad ga ostavi na miru! Ostavi ga na miru! OSTAVI MI SINA NA MIRU!"
Cijela je bila pokrivena krvlju. Hladan zrak puhao je kroz prozor koji je skrhala. A vani je vidjela kako se prve pahulje snijega kovitlaju s neba u bijeli sjaj one svjetiljke.
5
"Pazi, Jack."
Tiho. Slijeva.
Jack se okrenuo u tom smjeru, drţeći Talisman visoko kao reflektor. Bacao je zraku svjetla ispunjenu snijegom koji je padao.
Ništa drugo. Tama ... snijeg ... zvuk oceana.
"Kriva strana, Jacky."
Okrenuo se udesno, dok su mu noge klizile po pokrovu snijega. Bliţe. Bio je bliţe.
Jack podigne Talisman. "Dođi po njega, Bloat!"
"Nemaš šanse, Jack. Mogu te skleptati kad god hoću."
Iza njega... i još bliţe. Ali kad je podigao blještavi Talisman, Sloata nije bilo na vidiku. Snijeg mu je grmio u lice. Udahnuo ga je i poĉeo kašljati na hladnoći.
Sloat se zahihotao skoro ravno ispred njega.
Jack je ustuknuo i skoro se spotakao preko Speedyja.
"Hoo-hoo, Jacky!"
Jedna ruka izašla je iz tame s njegove lijeve strane i zaderala Jackovo uho. Okrenuo se u tom smjeru, dok mu je srce divlje lupalo a oĉi se razro-gaĉile. Poskliznuo se i pao na jedno koljeno.
Richard je ispustio teško, hrkavo stenjanje negdje u blizini.
Iznad glava, odjeknuo je grom u tami koju je Sloat nekako prizvao.
"Baci ga na mene!" izazivao je Sloat. Isplesao je iz te olujne, preek- sponirane tame. Pucketao je prstima desne ruke i mahao limenim kljuĉićem prema Jacku lijevom rukom. Pokreti su mu imali trzavu, ekscentriĉnu sinkopu. Jacku je Sloat suludo liĉio na nekog starog vođu latino-orkestra - moţda Xaviera Cugata140. "Baci ga na mene, zašto to ne uĉiniš? Streljana, Jack! Glineni golub! Veliki stari ujak Morgan! Što kaţeš, Jack? Da probaš? Baci kuglu i osvoji Kewpie lutkicu141!"
A Jack je otkrio daje povukao Talisman natrag do svoga desnog ramena, po svemu sudeći namjeravajući uĉiniti baš to. Straši te, pokušava te uspaniĉiti, pokušava te natjerati da ga iskašlješ, da -
Sloat je izblijedio natrag u mrak. Snijeg je letio u mucicama.
Jack se nervozno okretao oko sebe, ali nigdje nije vidio Sloata. Moţda je otišao. Moţda-
"Što te muĉi, Jacky?"
Ne, još je ovdje. Negdje. S lijeva.
"Smijao sam se kad je tvoj dragi stari tatica umro, Jacky. Smijao sam mu se u facu. Kad mu se motor konaĉno ugasio, osjećao sam se -"
Glas je zagrgljao. Naĉas izblijedio. Vratio se. S desna. Jack se okrenuo u tom smjeru, ne shvaćajući što se događa, sve tanjih ţivaca.
"- srce mi je poletjelo kao ptica iz kaveza. Poletjelo je ovako, Jacky, mali moj."
Jedan kamen izletio je iz mraka - baĉen ne na Jacka već na staklenu kuglu. Izmakao se. Nejasno naĉas vidio Sloata. Opet je nestao.
Stanka ... a onda se Sloat vratio, i okrenuo je ploĉu.
"Jebao sam ti majku, Jacky", izazivao je glas iza njega. Debela vrela ruka dohvatila mu je straţnjicu hlaĉa.
Jack se okrenuo, ovog puta skoro se spotakavši preko Richarda. Suze - vrele, bolne, izbezumljene - poĉele su mu se probijati iz oĉiju. Mrzio ih je, ali bile su tu, i ništa na svijetu nije ih moglo zanijekati. Vjetar je vrištao kao zmaj u vjetrotunelu. Magija je u tebi, bio je rekao Speedy, ali gdje je sad magija? Gdje, o gdje, o gdje?
"Zaĉepi 0 mojoj mami!"
"Puno sam je jebao", dodao je Sloat sa samozadovoljnim veseljem.
________________________________________
140 Xavier Cugat (1900.-1990.) američki dirigent španjolskog podrijetla, proslavio se u razdoblju oko Drugog svjetskog rata. Nap. prev.
141 Jeftine plastične lutkice velikih očiju koje se proizvode od 1913. godine. Nap. prev.
I opet s desna. Debeo, rasplesani obris u mraku.
"Jebao je na poziv, Jacky!"
Iza njega! Blizu!
Jack se naglo okrenuo. Podigao Talisman. Bljesnuo je bijeli odsjek svjetla. Sloat je isplesao iz njega, ali ne prije no što je Jack ugledao grimasu bola i bijesa. Svjetlo je dotaklo Sloata, povrijedilo ga.
Nije vaţno što govori - sve su to laţi i ti to znaš. Ali kako to radi? Kao Edgar Bergen142. Ne ... kao Indijanci u mraku, dok se pribliţavaju karavani kola. Kako to moţe?
"Malo si mi oprljio brkove, Jacky", rekao je Sloat i soĉno se zahihotao. Zvuĉao je malo zadihano, ali ne dovoljno. Ni pribliţno dovoljno. Jack je dahtao kao pas na vruć ljetni dan, izbezumljenih oĉiju dok je pretraţivao olujnu crninu za Sloatom. "Ali neću ti to zamjeriti, Jacky. Sad, da vidimo. O ĉemu smo razgovarali? O, da. Tvoja majka ..."
Malo grgljanja ... malo izbljeđivanja ... a onda je kamen zazviţdao iz tame s desne strane i udario Jacka u sljepooĉnicu. Okrenuo se, ali Sloat je opet nestao, vješto skakućući natrag u snijeg.
"Omotala bi te duge noge oko mene dok ne bih poĉeo zavijati za milost!" izjavio je Sloat iza Jacka i desno. "AUUUUUUUUU!"
Ne daj mu da te strese ne daj mu da te iznervira ne daj -
Ali nije si mogao pomoći. Taj prljavi tip govorio je o njegovoj majci; njegovoj majci.
"Prestani! Zaĉepi!"
Sloat je sad bio pred njim - tako blizu da bi ga Jack trebao jasno vidjeti usprkos uskovitlanom snijegu, ali vidio je samo bljesak, kao lice ispod vode u noći. Još jedan kamenje zviznuo iz mraka i udario Jacka u potiljak. Zateturao je prema naprijed i skoro se opet spotakao preko Richarda - Richarda koji je hitro nestajao ispod pokrivaĉa snijega.
Vidio je zvijezde ... i shvatio što se događa.
Sloat preskaĉe! Preskaĉe ... kreće se ... preskaĉe natrag!
Jack se okrenuo u nelagodnom krugu, kao ĉovjek kojeg napada stotinu neprijatelja umjesto samo jednog. Vatra munje bljesnula je iz mraka u uskoj zelenkasto-plavoj zraci. Posegnuo je prema njoj Talismanom, nadajući se da će je odbiti natrag u Sloata. Prekasno. Ugasla je.
Pa onda kako ga ne vidim tamo? Tamo na Teritorijima?
_______________________________________
142 Edgar Bergen (1903.-1978.) američki glumac i trbuhozborac. Nap. prev.
Odgovor mu je stigao u zasljepljujućem bljesku ... i kao u odgovor, Talisman je bljesnuo predivnu lepezu bijelog svjetla - presjekla je snijeţno svjetlo kao far lokomotive.
Ne vidim ga tamo, ne odgovaram mu tamo, jer NISAM tamo! Jason je otišao... a ja sam jednostruke prirode! Sloat preskaĉe na plaţu na kojoj nema nikoga osim Morgana od Orrisa i mrtvog ili umirućeg ĉovjeka po imenu Parkus - ni Richard nije tamo jer je sin Morgana od Orrisa Rushton umro još davno i Richard je također jednostruke prirode! Kad sam prije preskoĉio, Talisman je bio tamo ... ali Richard nije! Morgan preskaĉe ... kreće se ... preskaĉe natrag ... pokušava me izbezumiti...
"Juu-huu! Jacky, mali moj!"
Lijevo.
"Ovdje!"
Desno.
Ali Jack više nije osluškivao smjer. Gledao je u Talisman, ĉekajući utišavanje. Najvaţnije utišavanje njegova ţivota.
Odostraga. Ovog puta će doći odostraga.
Talisman je bljesnuo, snaţna svjetiljka u snijegu.
Jack se okrenuo ... i dok se okretao, preskoĉio je na Teritorije, u sjajno sunce. I tamo je bio Morgan od Orrisa, u stvarnoj veliĉini i dvaput ruţniji. Naĉas nije shvatio da je Jack prokljuvio trik; uţurbano je šepao do mjesta koje će biti iza Jacka kad preskoĉi natrag na ameriĉke Teritorije. Na licu mu je bio smiješak kao u zloĉestog djeĉaĉića. Njegov ogrtaĉ je pljeskao i nadimao se iza njega. Lijeva mu se ĉizma vukla, a Jack je vidio da je pijesak svuda oko njega prekriven tim povuĉenim crticama. Morgan je trĉao oko njega u podmuklom krugu, cijelo vrijeme izazivajući Jacka opscenim laţima o njegovoj majci, bacajući kamenje, i preskaĉući ovamo-onamo.
Jack poviĉe:
"VIDIM TE!" iz svega glasa.
Morgan se zabuljio u njega u potpuno zapanjenom šoku, jedne ruke stegnute oko onog srebrnog štapića.
"VIDIM TE!" poviĉe Jack ponovno. "Hoćemo li još jednu rundu, Bloat?"
Morgan od Orrisa trznuo je krajem štapa prema njemu, a lice mu se u sekundi promijenilo iz onog gumastog, tupog izraza šoka u znatno
prepoznatljiviji izraz prepredenosti - pametnog ĉovjeka koji hitro uoĉava sve mogućnosti situacije. Oĉi su mu se stisnule. Jack je skoro, u toj sekundi kad je Morgan od Orrisa pogledao dolje u svoj smrtonosni srebrni štap i stisnuo
oĉi u ciljnike, preskoĉio natrag na ameriĉke Teritorije, i to bi ga bilo ubilo. Ali ĉasak prije nego što su ga opreznost ili panika doista natjerali da skoĉi pred kamion u pokretu, ista ta spoznaja koja mu je rekla da Morgan preskaĉe između svjetova opet ga je spasila - Jack je nauĉio ponašanje svoga protivnika. Ostao je na mjestu, i opet ĉekajući taj skoro mistiĉni trenutak utišavanja. Djelić sekunde Jack Sawyer je zadrţao dah. Da je Morgan bio samo trunĉicu manje ponosan na svoju lukavost, mogao je ubiti Jacka Sawyera, što je toga ĉasa tako silno ţelio uĉiniti.
Ali umjesto toga, kao što je Jack i oĉekivao, Morganova slika naglo je otišla s Teritorija. Jack udahne. Speedyjevo tijelo (Parkusovo tijelo, shvatio je Jack) leţalo je nepokretno na maloj udaljenosti. Utišavanje je stiglo. Jack je izdahnuo i preskoĉio natrag.
Novi trag stakla dijelio je pijesak na plaţi Point Venutija, blistavo od- sijavajući nagli bljesak bijelog svjetla koji je suknuo iz Talismana.
"Promašio si, zar ne?" šapnuo je Morgan Sloat iz tame. Snijeg je udarao Jacka, hladan vjetar ledio mu je udove, grlo, ĉelo. Udaljeno za duţinu auta, Sloatovo lice visjelo je pred njime, ĉela nabranog u poznate bore, krvavih usta otvorenih. Pruţao je kljuĉ prema Jacku kroz oluju, a trag pršiĉa drţao mu se za smeđi rukav odijela. Jack je vidio kako crni trag krvi kreće iz lijeve nosnice nesrazmjerno malog nosa. Sloatove oĉi, prokrvljene bolom, blistale su u mraĉnom zraku.
6
Richard Sloat zbunjeno je otvorio oĉi. Svaki njegov dio bio je hladan. Isprva je, bez bilo kakve emocije, pomislio da je mrtav. Pao je negdje, vjerojatno niz one strme, nezgodne stube na straţnjoj strani gledališta u školi Thayer. Sad je bio hladan i mrtav i ništa mu se više ne moţe dogoditi. Osjetio je sekundu vrtoglavog olakšanja.
Glava mu je ponudila novu navalu bola, i osjetio je kako topla krv sipi preko njegove hladne ruke - oba ta osjećaja bila su dokaz da, što god bi mu tog ĉasa moţda odgovaralo, Richard Llewellyn Sloat još nije mrtav. Samo je ranjeno stvorenje u patnji. Cijeli vrh glave kao da mu je netko odrezano. Nije imao baš pojma gdje se nalazi. Bilo je hladno. Oĉi su mu se
usredotoĉile dovoljno dugo da ga obavijeste kako leţi u snijegu. Dogodila se zima. Još
snijega padalo je na njega iz neba. Onda je ĉuo glas svoga oca, i sve mu se vratilo.
Richard je drţao ruku na vrhu glave, ali je vrlo polako okrenuo bradu tako da moţe pogledati u snimci glasa svoga oca.
Jack Sawyer drţao je Talisman - to je bila sljedeća stvar koju je Richard pojmio. Talisman nije nastradao. Osjetio je kako mu se vraća dio olakšanja koje je iskusio kad je mislio da je mrtav. Ĉak i bez naoĉala, Richard je vidio da Jack ima neporaţen, nepokoren izraz koji ga je duboko dirnuo. Jack je izgledao kao ... kao junak. To je bilo sve. Izgledao je kao prljav, otrcan, uţasno mladolik junak, pogrešan za tu ulogu u skoro svakom pogledu, ali nedvojbeno ipak junak.
Jack je sad bio samo Jack, vidio je Richard sada. Ta neobiĉna, dodatna osobina, kao filmska zvijezda koja si dopusti hodati uokolo kao traljavo odjeven dvanaestogodišnjak je nestala. Zato je njegovo junaštvo bilo Richardu još dojmljivije.
Njegov otac se smijao kao predator. Ali to nije bio njegov otac. Njegov otac se ispraznio još davno - ispraznio zavišću prema Philu Sawyera, po-hlepom svojih ambicija.
"Ovako moţemo nastaviti dovijeka", rekao je Jack. "Nikad ti neću dati Talisman, a ti ga nikad nećeš uspjeti uništiti tom svojom spravicom. Predaj se."
Vrh kljuĉa u ruci njegova oca polako se pokrenuo popreĉno i prema dolje i on se, kao i pohlepno i potrebito lice njegova oca, uperio ravno u njega.
"Prvo ću raznijeti Richarda", reĉe njegov otac. "Zar doista ţeliš vidjeti svoga prijatelja Richarda pretvorenog u slaninu? Hmmm? Ţeliš li? A naravno, neću oklijevati uĉiniti istu uslugu i onoj gamadi kraj njega."
Jack i Sloat razmijenili su kratke pogled. Otac mu se ne šali, znao je Richard. Ubit će ga ako mu Jack ne preda Talisman. A onda će ubiti i starog crnca, Speedyja.
"Nemoj to uĉiniti", uspio je šapnuti. "Šljiviš njega, Jack. Reci mu neka odjebe."
Jack je skoro otjerao Richarda u ludilo namignuvši mu.
"Samo spusti Talisman", ĉuo je svoga oca kako govori.
Richard je s uţasom promatrao kad je Jack nagnuo dlanove svojih raku i pustio da se Talisman iskotrlja.
7
"Jack, ne!"
Jack nije pogledao prema Richardu. Ništa ne posjeduješ ako se ne moţeš odreći toga, utuvljivao mu je njegov um. Ništa ne posjeduješ ako se toga ne moţeš odreći, što donosi ĉovjeku, ne donosi mu ništa, donosi mu nulu, i to ne nauĉiš u školi, to nauĉiš na cesti, nauĉiš to od Ferda Janklowa, i Vuka, i Richarda koji se glavom zabija u stijenu kao Titan II143 koji nije dobro poletio.
Nauĉiš te stvari, ili umreš negdje vani u svijetu gdje nema jasnog svjetla.
"Dosta ubijanja", rekao je u snijegom ispunjenoj tami tog popodneva na kalifornijskoj plaţi. Trebao se osjećati posve iscrpljeno - bio je to, sve u svemu, ĉetverodnevni slijed uţasa, i sad, na kraju, iskašljao je kuglu kao mladi vezni igraĉ koji još puno treba nauĉiti. Sve je odbacio. Ali ĉuo je siguran glas Andersa, Andersa koji je kleknuo pred Jackom/Jasonom, kilta rasprostrtog oko sebe i pognute glave; Andersa koji govori Sve će biti dobro, sve će biti dobro i sve će stvari biti dobre.
Talisman je sjajio na plaţi, dok se snijeg topio niz jednu slatko nabu- brelu stranu u kapima, i svaka kap bila je duga, i u tom je ĉasu Jack spoznao zapanjujuću ĉistoću odricanja od onog što je neophodno.
"Dosta pokolja. Hajde, razbij ga ako moţeš", rekao je. "Ţalim te."
To je posljednje zacijelo uništilo Morgana Sloata. Da je zadrţao makar i trun razumnih misli, iskopao bi kamen iz nezemaljskog snijega i smrskao Talisman... onako kako ga se moglo smrskati, u jednostavnoj i nezaštićenoj ranjivosti.
Umjesto toga, okrenuo je prema njemu kljuĉ.
Dok je to ĉinio, um mu se ispunio sjećanjem punim ljubavi i mrţnje na Jerryja Bledsoea, i njegovu suprugu. Jerry Bledsoe, kojeg je ubio, i Nita Bledsoe, koja je trebala biti Lily Cavanaugh ... Lily, koja ga je pljusnula tako snaţno da mu je nos prokrvario onaj jedan put kad ju je pijan pokušao dotaknuti.
Vatra je zapjevala - zeleno-plava vatra koja se pruţala iz jeftinog tijela limenog kljuĉa. Uperila se prema Talismanu, udarila u njega, raširila se po
____________________________________
143 Titan II, interkontinentalni balistički projektil, koristi se i kao potrošno lansirno vozilo pri letovima u svemir. Nap. prev.
njemu, pretvarajući ga u goruće sunce. Naĉas je tamo bila svaka boja... naĉas je tamo bio svaki svijet. Onda je nestala.
Talisman je progutao vatru iz Morganovog kljuĉa.
Pojeo je cijelu.
Tama se vratila. Jackova stopala skliznula su pod njim i sjeo je s treskom na mlitavo opraţene listove Speedyja Parkera. Speedy je zastenjao i trznuo se.
Nastao je zaostatak od dvije sekunde kad je sve bilo nepomiĉno ... a onda je vatra odjednom posukljala natrag iz Talismana kao plima. Jackove oĉi razrogaĉile su se usprkos njegovoj mahnitoj, izmuĉenoj pomisli
(to će te oslijepiti! Jack! to će te)
i promijenjena geografija Point Venutija osvijetlila se kao da se Bog svih svemira sagnuo naprijed da okine fotku. Jack je vidio Agincourt, po-gnut i napola uništen; vidio je urušene visove koji su postali nizine; vidio je Richarda na leđima; vidio Speedyja kako leţi na trbuhu lica okrenutog u stranu. Speedy se smiješio.
A onda je Morgan Sloat odbaĉen unatrag i omotan poljem vatre iz svoga vlastitog kljuĉa - vatrom koja je bila apsorbirana unutar Talismana kao što su apsorbirani bili i bljeskovi svjetla s teleskopskog ciljnika Sunca Gardenera - i koja mu se vratila tisuću puta jaĉa.
Između svjetova otvorila se rupa - rupa veliĉine tunela koji vodi u Oatley - i Jackje vidio Sloata, lijepog smeđeg odijela u plamenu, jedne kosturaste, voštane ruke još stisnute oko kljuĉa, kako propada kroz tu rupu. Sloatu su oĉi kipjele u dupljama, ali bile su razrogaĉene ... bile su svjesne.
I dok je prolazio, Jack je vidio kako se mijenja - vidio kako se ogrtaĉ pojavljuje poput krila šišmiša koji je proletio kroz plamen baklje, vidio nje-gove zapaljene ĉizme, njegovu zapaljenu kosu. Vidio da kljuĉ postaje nešto poput minijaturnog gromobrana.
Vidio ... dnevno svjetlo!
8
Vratilo se u plimi. Jack se otkotrljao od njega po snjeţnoj plaţi, zbunjen. U svojim ušima — u ušima duboko u svojoj glavi - ĉuo je samrtni
vrisak Morgana Sloata dok propada kroz sve svjetove koji postoje, u zaborav.
"Jack?" Richard je ošamućeno sjeo drţeći se za glavu. "Jack, što se dogodilo? Mislim da sam pao niz stubište stadiona."
Speedy se trzao na snijegu, i sad je napravio neku vrst ţenskog skleka i pogledao prema Jacku. Oĉi su mu bile iscrpljene ... ali lice mu je bilo ĉisto.
"Dobro obavljeno, Jack", rekao je i nasmiješio se. "Dobro -" Opet je dijelom pao prema naprijed, teško dišući.
Duga, pomislio je Jack ošamućeno. Ustao je i onda opet pao. Ledeni snijeg prekrio mu je lice, a onda se poĉeo topiti kao suze. Gurnuo se na koljena, onda opet ustane. Njegovo vidno polje bilo je puno toĉkica ... ali vidio je ogroman spaljeni dio u snijegu gdje je Morgan prije stajao. Suţavao se kao suza.
"Duga!" povikao je Jack Sawyer i podigao ruke prema nebu, plaĉući i smijući se. "Duga! Duga!"
Prišao je Talismanu i podigao ga, još uvijek plaĉući.
Odnio ga je do Richarda Sloata, koji je nekad bio Rushton; do Speedyja Parkera, koji je bio ono što jest.
Iscijelio ih je.
Duga, duga, duga!