48.
RACHEL SEXTON smrzavala se kreæuæi se niz ledenjak prema sve gušæoj tami. Vrtlog slika prolazio joj je kroz glavu – meteorit, planktoni koji su svjetlucali, pitanje je li Norah Mangor pogriješila u svojih ispitivanjima leda.
Èvrsti led od svježe vode, isticala je Norah, podsjeæajuæi ih sve da je bušila svugdje okolo i toèno iznad meteorita. Kada bi ledenjak sadržavao nakupine slane vode s planktonima, ona bi to primijetila. Ne bi li? Bez obzira na to, Rachelina se intuicija vraæala na najjednostavnije rješenje.
Postoje smrznuti planktoni u ovom ledenjaku.
Deset minuta i èetiri baklje kasnije, Rachel i ostali bili su približno dvjestotinjak metara od zdanja. Bez upozorenja, Norah se zaustavila. »Ovo je to mjesto«, rekla je, zvuèeæi poput rašljara koji je pronašao savršeno mjesto za kopanje bunara.
Rachel se okrenula i bacila pogled uz strminu. Zdanje je odavno utonulo u gustu, mjeseèinom obasjanu noæ, ali je niz baklji jasno bio vidljiv, najdalja je sjala poput blijede zvijezde. Baklje su tvorile savršenu liniju, poput pažljivo izraðene sletne piste. Bila je impresionirana Norahinim umijeæem.
»Drugi razlog zbog kojeg puštamo saonice da idu prve«, rekla je Norah kad je vidjela kako se Rachel divi liniji baklji. »Mi se kreæemo u liniji. Ako dopustimo da gravitacija vodi saonice i mi se ne miješamo, sigurno æemo iæi po liniji.«
»Zgodan trik«, povikao je Tolland. »Volio bih kada bi postojalo nešto takvo za otvoreno more.«
OVO je otvoreno more, pomislila je Rachel, zamišljajuæi ocean ispod njih, na trenutak joj je najdalja baklja privukla pozornost. Nestala je kao da ju je netko zaklonio. Trenutak kasnije svjetlo se ponovno pojavilo. Rachel je osjetila nelagodu. »Norah«, zavikala je kroz vjetar, »jesi li rekla da ovdje ima polarnih medvjeda?«
Norah je pripremala posljednju baklju pa je nije èula ili ju je ignorirala.
»Polarni medvjedi«, povikao je Tolland, »jedu tuljane. Napadaju ljude samo ako im uðemo u teritorij.«
»Ali, ovo je zemlja polarnih medvjeda, zar ne?« Rachel nije nikad mogla zapamtiti koji pol ima medvjede, a koji pingvine.
»Da«, doviknuo je Tolland. »Polarni medvjedi su zapravo dali ime Arktiku. Arktos je medvjed na grèkom.«
Divno. Nervozno je pogledavala u mrak.
»Antarktik nema polarnih medvjeda«, rekao je. »Zato se zove antiarktos.«
»Hvala, Mike«, povikala je. »Dosta prièe o polarnim medvjedima.«
Nasmijao se. »Dobro. Oprosti.«
Norah je utisnula posljednju baklju u snijeg. Kao i prije, bili su zahvaæeni crvenkastim sjajem, izgledajuæi groteskno u svojim crnim odijelima. Izvan kruga kojeg je obasjavala svjetlost, svijet je postao potpuno nevidljiv, obuhvaæala ih je tama.
Dok su Rachel i ostali gledali, Norah se zakopala u snijeg i pažljivim pokretima povukla saonice uz padinu. Onda je, zadržavajuæi uže napetim, èuè-nula i ruèno aktivirala koènice na saonicama – èetiri šiljka koji su se zabili u led kako bi održali saonice na mjestu. Nakon toga je ustala i odmotala uže oko sebe, koje je palo na pod.
»Dobro«, povikala je. »Vrijeme je za posao.«
Obišla je saonice i poèela otkopèavati zaštitne kukice koje su pridržavale platno preko opreme. Rachel koja se osjeæala kao da je bila malo pregruba prema Norah, krenula je da joj pomogne oko odvezivanja.
»Isuse, NE!« povikala je Norah, naglo podigavši glavu. »Nemoj nikad to raditi!«
Rachel se zbunjeno stresla.
»Nemoj nikad odvezivati stranu uz vjetar!« rekla je Norah. »Stvorit æeš zraèni džep! Saonice bi odjurile poput jedrenjaka uhvaæenog u oluji!«
Rachel je ustuknula. »Žao mi je. Ja...«
Ljutito ju je pogledala. »Ti i deèko iz svemira ne biste trebali biti ovdje.«
Nitko od nas ne bi, pomislila je.
Amateri, prosiktala je Norah, psujuæi Ekstromovo inzistiranje da idu Corky i Rachel. Ovi komedijaši æe ubiti nekoga ovdje. Posljednja stvar koju je htjela bila je izigravati dadilju.
»Mike«, rekla je, »trebam pomoæ da dignem RIZ sa saonica.« Pomogao joj je da raspakira radar za ispitivanje Zemlje i postavi ga na ledu.
Instrument je izgledao kao minijaturne oštrice postavljene paralelno i prièvršæene za aluminijski okvir. Cijeli ureðaj bio je kraæi od jednog metra i spojen preko kablova na akumulator i bateriju na saonicama.
»To je radar?« upitao je Corky, nadglasavajuæi vjetar.
Norah je kimnula. RIZ je bio puno bolji za traženje leda od morske vode, nego što je to bio OOGP. RIZ je odašiljao impulse elektromagnetske energije kroz led koji su se na razlièite naèine odbijali od raznih kristalnih struktura. Cista svježa voda se zaleðivala u tankim, plosnatim laticama. Meðutim, morska voda se zaleðivala više kao mješavina razgranatih latica zbog natrija u sebi, uzrokujuæi da se RIZ-ovi impulsi kaotièno odbijaju, jako umanjujuæi broj refleksija.
Norah je upalila ureðaj. »Napravit æu neku vrstu slike presjeka koristeæi jeku za lociranje pojedinih struktura oko mjesta iskopa«, povikala je. »Interni programi ovog ureðaja prikazat æe sliku presjeka i ispisati je. Bilo kakva pojava leda od morske vode æe se registrirati kao sjena.«
»Ispis?« Tolland je bio iznenađen. »Možeš ispisivati ovdje?«
Norah je pokazala na žicu koja je išla od RIZ-a do uređaja pod pokrovom. »Nemam izbora nego ispisati. Ekrani računala koriste previše energije pa glaciolozi na terenu koriste posebne pisače. Boje nisu idealne, ali laserski pisači se smrzavaju na minus dvadeset. Naučila sam to na teži način na Aljaski.«
Norah ih je zamolila da stanu niz padinu pokraj RIZ-a dok je pripremala odašiljač da skenira područje oko rupe iz koje su izvadili meteorit, udaljen gotovo kao tri nogometna igrališta postavljena jedan do drugog. Ali dok je Norah pogledavala prema natrag kroz noć otprilike u smjeru iz kojeg su došli, nije mogla ništa razaznati. »Mike, moram kalibrirati RIZ-ov odašiljač prema mjestu iskopa, ali ova me baklja zasljepljuje. Idem uz padinu dovoljno daleko da iziđem iz osvijetljenog kruga. Držat ću ruke poravnate s linijom baklji, a ti namjesti RIZ.«
Kimnuo je, kleknuvši pokraj radara.
Norah je zabola šiljke na čizmama u led i nagnula se prema naprijed protiv vjetra pomičući se uz uspon prema zdanju. Vjetar je danas bio mnogo jači nego što je ranije mislila i osjećala je nadolazeću oluju. Nema veze. U roku od nekoliko minuta će završiti s ovim. Vidjet će da sam u pravu. Norah se probila dvadesetak metara natrag prema zdanju. Dosegla je rub tame baš kada se uže oko njenog struka zategnulo.
Norah je pogledala uz ledenjak. Kada su joj se oči priviknule na tamu, linija baklji polagano se pojavila pred njenim očima s odstupanjem od nekoliko stupnjeva u lijevo. Pomaknula se dok nije bila potpuno poravnata s njima. Onda je ispružila ruke kao kompas, okrećući tijelo, ističući pravi put. »Poravnata sam s njima!« zavikala je.
Tolland je namjestio RIZ i mahnuo. »Sve je namješteno!«
Norah je pogledala još jedanput uz uspon, zahvalna za osvijetljeni put kući. Dok je gledala, dogodilo se nešto čudno. Na trenutak najbliža baklja potpuno je nestala iz vidokruga. Prije nego što se mogla zabrinuti da se ugasila, plamen se opet pojavio. Da nije znala bolje, pretpostavila bi da je nešto prošlo između nje i baklje. Sigurno nitko drugi nije bio ovdje... osim ako se Eks-trom nije osjećao krivim i poslao NASA-in tim za njima. Nekako je sumnjala u to. Vjerojatno to nije ništa, zaključila je. Nalet vjetra je na trenutak zaklonio plamen.
Norah se vratila do RIZ-a. »Sve poravnato?«
Tolland je slegnuo ramenima. »Mislim da jest.«
Norah je otišla do kontrolnog uređaja na saonicama i pritisnula gumb. RIZ je odaslao oštri zvuk i onda utihnuo. »Dobro«, rekla je. »Gotovo je.«
»To je to?« upitao je Corky.
»Cijeli posao je oko pripreme. Snimanje traje samo sekundu.
Pisač na saonicama je već počeo zujati. Pisač je bio unutar plastičnog pokrova i počeo je ispisivati teški, savijeni papir. Norah je čekala dok nije završio i onda je posegnula ispod plastike i uzela papir. Vidjet će, pomislila je, noseæi ispis prema baklji da bi svi mogli gledati. Neæe biti nikakve morske vode.
Svi su se okupili dok je Norah stajala iznad baklje, èvrsto stežuæi ispis u rukavicama. Duboko je udahnula i odmotala papir da prouèi podatke. Slika na papiru je uèinila da se strese od strave.
»O Bože!« zurila je Norah, ne vjerujuæi u ono što gleda. Kao što je bilo i oèekivano, ispis je prikazivao èisti presjek vodom ispunjenog otvora iz kojeg su iskopali meteorit. Ali ono što nikada ne bi oèekivala je mutni obris ljudskog tijela koji je plutao na pola puta do dna jame. Krv joj se sledila. »O Bože... u jami je tijelo.«
Svi su skamenjeno zurili.
Tijelo je lebdjelo poput duha okrenuto naglavaèke u uskoj jami. Oko tijela je poput ogrtaèa lelujala nekakva jeziva aura. Norah je shvatila što je ta aura. RIZ je uhvatio obris žrtvinog kaputa, a to je mogao biti samo dobro poznati, dugaèki kaput od devine dlake.
»To je... Ming«, prošaptala je. »Mora da se poskliznuo...
Nije mogla zamisliti da æe slika Mingova tijela biti manje šokantno otkriæe, ali kako su se njene oèi spuštale niz sliku jame, vidjela je nešto drugo.
Led ispod jame...
Norah se zabuljila. Prva misao joj je bila da je nešto pošlo po zlu sa skeniranjem. Onda, kada je pobliže prouèila sliku, poèela se raðati uznemirujuæa misao, poput oluje koja se razvijala oko njih. Rubovi papira su zaplesali na vjetru dok se okretala i bolje prouèavala ispis.
Ali... to je nemoguæe!
Odjedanput, istina ju je snažno pogodila. Shvaæanje situacije ju je skoro pokopalo. Potpuno je zaboravila na Minga.
Sada je shvaæala. Morska voda u jami! Pala je na koljena pokraj baklje. Jedva je mogla disati. Još uvijek èvrsto stežuæi papir u rukama, poèela se tresti.
Moj Bože... nije mi nikad palo na pamet.
Onda u erupciji bijesa, okrenula je glavu prema NASA-inom zdanju. »Kopilad!« zavrištala je, a vjetar je progutao njene rijeèi. »Prokleta kopilad!«
U tami, pedesetak metara dalje, Delta-1 je prinio komunikacijski ureðaj ustima i izgovorio samo dvije rijeèi svom vodi. »Oni znaju.«